dilluns, de març 26, 2007

"El mundo de hoy"


de Ryszar Kapuscinski, traduït per Agata Orzeszek, Editorial Anagrama, Barcelona 2004. 236 pàgines

Repàs dels problemes existents en el món d’avui dia, de les guerres inacabades, dels problemes ètnics i religiosos. Kapucinsky ens disecciona el món actual i ens posa en front d’un mirall gens agradable de veure. Les grans diferències entre les societats occidentals riques i les pobres, on es lluita diàriament per sobreviure i per arrencar un mínim d’aliment. Les aglomeracions humanes al voltant de les grans metròpolis que duu a un futur sense cap esperança i a la violencia. Deserció del camp en lloc d’ajudar-lo perquè les poblacions hi puguin viure sense haver-se de desplaçar. Camps de refugiats de la misèria i de les guerres, que sobreviuen gràcies a les moltes organitzacions internacionals però que no solucionen cap problema de fons perquè aquests camps són una mena de ghettos d’on mai no se’n surt doncs no hi ha on anar ni tampoc es retorna el lloc d’origen on no ha quedat res.

Extractes dels seus llibres i de les seves conferències al llarg del seu itinerari com a periodista i com a escriptor.

Kapucinsky va veure el món “a primera línia de foc” i no va estalviar esforços físics ni sovint de risc personal per conèixer la realitat de primera mà, la seva, sense anar mai envoltat de cap bombolla que pogués suavitzar o ennuvolar una visió descarnada i molt lúcida del món que estem vivint.

Seguidors

Arxiu del blog